暑夏
hot summer

2017.07.16

すでに激暑の東京ですねぇ。

自家製ジンジャーエールをごくごく飲みながらブログを書いております。。
パリに住む友人夫妻が一時帰国しており、アジャンのドライプルーンを買ってきてくれました。
いつも頼んでしまうのは食品ばかり・・・
日本ではアメリカ産のプルーンが主流ですが、アジャンの方が断然好み。
メーカーによって味も柔らかさも違うのですが、果肉の酸味も感じられフルーティーなこちらのプルーン、モロ好みです。
モノプリのアプリコットと共にヨーグルトに。

少年の笑顔に期待感が増します。

I’ve got my favorite prune from my friend who living in France.
I always ask them to buy Prune of Agen when they return to Japan temporarily.
Very fruity and it has moderate sourness.
It is still hard to find a prune of France in Japan.  Many of them are from U.S.
And I like smiling boy on this package, too 😀

 

 


クラフトフェア探訪
Crafts Fair Matsumoto

2017.05.30

先週末、長野県松本市のクラフトフェアに初めて行ってきました。
お天気にも恵まれ、沢山のご家族連れ等で賑わっていました。
あがたの森公園の広い敷地内にテントが並び、食べ物の屋台も出ていて
1日いてもめいっぱい楽しめるイベントです。
作家さんも長野近郊の方だけでなく、九州など遠くからも出展
されていらっしゃいました。
木工製品が多かったのが印象的でしたね。
「工芸の五月」と称し、5月は松本を中心に美術館や博物館、各店舗などで
様々な企画展が開かれており、地域と工芸の深い関わりに触れたり見たりすることができます。

松本は市内中心部だけでも徒歩圏内で楽しめる場所が沢山あります。
信州牛、お蕎麦などの美味しい食べ物、雰囲気のある喫茶店、
おしゃれな雑貨店、白壁の美しい通り、松本城、北アルプス、満点の星空、
のんびり工芸にふれる旅も良いのではないでしょうか。

日中は暑くても夜は気温が下がるので、個人的には夏の温泉もオススメです!

I visited the Crafts Fair Matsumoto (Nagano prefecture) on last weekend.
Crafts Fair Matsumoto is held every year on the last weekend of May and is one of the biggest and arts & crafts fairs in Japan.
Those days were blessed by the weather and found pottery, leatherwork, woodwork product, clothing, jewelry, etc., handmade and sold by artisans (around 280 artists) from all over Japan in beautiful Agata-no-mori Park.
Matsumoto is the very fascinating city. You can enjoy local specialty foods, such as soba, Shinshu beef, sake, miso, fruits or many famous tourism spot; Matsumoto-jo Castle, beautiful street with whitewashed wall building and you can also enjoy outdoor activities, hot spring, etc. The temperature difference is extreme in Matsumoto, even in summer. So I highly recommend hot spring in summer!
       


旅情
I feel like going on a trip

2017.03.06

先日、時折このブログにも登場する友人のドロシー樣がトスカーナ旅行から戻り、土産話を聞かせてもらいました。
オリーブやレモン、葡萄、トマトなど広い敷地に農園を営むご家族がアグリツーリズムもやっており、そこで収穫した野菜等を使った料理を習ったり、日常の忙しさを忘れられるのびのびとした毎日を送っていたそう。
広い空にどこまでもつづくオリーブ畑・・・写真を見るだけでも、ああ、羨ましい!と思わず声が出ます。
また美味しそうなものばかり作っていたり、食べていたりするんです・・
3月に入り、まだまだ寒い日もあるけれど少しずつ春の気配もするわけで。
気持ちもどこか開放的になりませんか?

あゝ、旅に出たい!そう思うこの頃です。

お土産の品々。イタリアにはこんな可愛らしい使い切りサイズのヌテラが!

I had a dinner with my friend, Drocie to hear a story of her travel.
She had spend at farmer’s house and enjoyed “agritourism” in Tuscany, Italy.
She showed me many pictures of Italian dishes and beautiful field (they have lemon, olive, grape, tomato, etc.) with blue winter sky.
In March, we have to do tax returns in this season, once a year.
So I feel much more relax after submitting and heard such a fascinating trip story..
I just feel like going on a trip now!!!!!

 


新年
New year!

2017.01.06

新しい年が明けました。
年末年始の冬休みを終えられた方も多いかもしれませんね。
私は北海道の実家でのんびりしてきました。
今年は雪の多い北海道ですが、札幌市内は1本道を入ると雪の壁だらけ・・・
住んでいる人達にとっては、外も歩きにくく、雪かきするために早起きしたりと不便なことも多く、「長い冬」で春が待ち遠しいと思うのですが、たまに帰る者にとっては、寒さも「懐かしさ」だったりして、真っ白な冬を堪能してきました!
ところで北国ならではの天気予報をご存知でしょうか。
路面の滑り具合をお知らせする「つるつる予報」や、何種類もある雪かき道具で雪の降り具合を示した「雪かき予報」もあります。
ご興味のある方は是非インターネット等で検索してみて下さい!

  2016winter_north04  2016winter_north05
そして食材も魅力的なものばかりで、食品売場をのぞくたびに料理魂が刺激されました。
あれやこれやと連日作ったり外に食べに行ったりしたのですが、とはいえ、母手作りの黒豆が一番美味しかったかもしれません。
初詣は雪の降るなか、北海道神宮へ。
皆様にとってもより良い1年となりますように。
2016winter_north03
LOCCAのオンラインストアは1月7日より通常営業になります。
新しい商品も少しずつアップしてきますのでお楽しみに!

Happy New Year to you!
How’s your new year’s holiday?
I went back to Sapporo to see my family and friends.
They have a lot of snow in this winter, and the snow walls are very high.
Where much snow falls, people are confined to their houses during the winter and waiting for the spring.
But it’s really exciting to see the snow for the person who does not live there, like me.
And they have many delicious foods!!
I had a great vacation and gained weight…maybe.
We will return to business as usual and LOCCA Online Store will be open from Jan 7th 2017!


師走2016
End of the year 2016

2016.12.23

今年もあと1週間ほどになってしまいました。
三連休に大掃除や年末年始の買い出し、という人も多いのでは。
私も買い出しで築地に行きましたが、すごい観光客の数でした・・・
クリスマスシーズンでもあり、銀座もすごーい人混みでした。
人混みは苦手ですが、普段は忙しくしていても、家族や友達、誰か大切な人を想うホリデーシーズンはよいものです。
たとえ会えても会えなくても。

さて、LOCCA Online Storeは12/27〜1/6まで冬期休業期間となります。
お問合せやご注文には1/7より順次対応させていただきます。
来年も皆様にとって素敵な1年になりますように!

There are only one week left before the end of the year.
I think many people go to shopping for Christmas or new year on this weekend..
I went to Tsukiji (fish market) today and extremely crowded there.
I don’t like crowds but it’s really nice to think about someone special on this holiday season.

BTW, please be informed that, due to the New Year’s holiday, LOCCA Online Store will be closing from Dec 27th 2016 to Jan 6th 2017.
For those who inquire on our Website during the period above, we’ll give you a reply after Jan 7th 2017.
Happy Holidays and warm wishes for 2017!

endoftheyear201601  endoftheyear201602


« 前の記事