長雨
Long rain and typhoon

2017.10.22

秋の長雨が続きますね。東京はもう随分ぴかぴかの青空!を見ていない気がします。
そして日本列島は大型の台風21号が接近しているために、都内も雨風強まってきました。
青空が恋しいです・・・

さて、秋は個展やイベントが多いのですが、前回のブログに続き取り扱い作家さんが出るイベントのご案内です。
LOCCAでも人気の、糸を使ったアクセサリー作家ciitoさんが浅草の「かまわぬ」ギャラリーで開かれるイベントに参加されるそうです。
お近くに行かれる方は是非お立ち寄りください。

「かまわぬ浅草店イベント くりかえして くりかえして」
世代を超えてくりかえし使われてきた古道具の物語
くりかえし手から手へと伝承されてきた伝統的製法
同じ工程を何度も何度もくりかえす、手間と時間をいとわない手仕事
くりかえし手を加えてゆくことで愛着が湧いてくる日用品との付き合い方
それらに共通する「手」の記憶

「くりかえして」のもとに作り手やショップオーナーが集い
使い手とつながり交流することで見えてくる
「手」にまつわる豊かさを暮らしに

日時:2017 年10 月28 日(土)10:30 ~19:00 、29 日(日)10:30 ~17:00

場所:かまわぬ浅草店
出展:yatra(洋服・バッグ) / ソメヤスズキ(吾妻袋・エプロン) / ciito (アクセサリー)/ patrone(古道具) / nysta o gnola(手芸用品、リボン織りワークショップ)/ ユーカリとタイヨウ(焼き菓子) / Co. & Kokorone (靴)

http://cokokorone.jp/aboutkurikaeshite.html

すぐ後には益子秋の陶器市もありますよ!今回は記念すべき第100回目!!だそうで、
特別な趣向もあるようです。
「第100回秋の益子陶器市」
2017年11月2日(木)~11月6日(月)
http://blog.mashiko-kankou.org/ceramics_bazaar/

It’s been raining for around a week in Tokyo. And a big typhoon is approaching.
I hope that the typhoon do not big damage. But really miss the blue sky anyway…!!
However I’d like to introduce some event information.
One event “Kurikaeshite Kurikaeshite” is going to hold in Asakusa, Tokyo on next weekend.
An adorable accessory designer, Junko Nibu (ciito) will be participate to this event.
*you can check her accessories on LOCCA online store!
Date:Oct. 28, 2017 (Sat.)10:30 – 19:00 and 29 (Sat.)10:30 – 17:00
Place:Kamawanu Asakusa Gallery

And the Mashiko Pottery Fair will be hold from Nov. 2 (Thur.) to 6 (Mon.), 2017.

It will be the 100th anniversary time and they will hold special event.
Mashiko Town, Tochigi prefecture (mainly in Jonaizaka and Sayado)

http://blog.mashiko-kankou.org/english/mta1/mashikoyaki/toukiiti/tokiichi.htm
Enjoy the art in Autum!

 

 


個展情報
Exhibition Information

2017.09.26

LOCCA Online Storeで取り扱いさせていただいている平松祐子さんが、赤坂「Jalona(ジャローナ)」さんで二人展を開催中です。
お近くに行かれる方は、是非お立ち寄りください!
今回の二人展のテーマは「器・花」。平松さんは器を、そして花はフラワーデザイナーの木島久美さんです。
花器が中心になっていますが、食器も出されていました。
最近は鎬の作品が多いですが、いつ見ても惚れ惚れする鎬っぷり(?)です。
2017年9月26日(火)〜10月1日(日)までで、平松さんは水・金以外は在廊されているそうです。
作品を見た後は、ジャローナさんのカフェスペースでお茶やご飯もオススメです。

Yuko Hiramatsu and Kumi Kijima holding an exhibition at the gallery “Jalona” in Akasaka, Tokyo.
The theme of this exhibition is “Utsuwa and Flower”.
You could see variety of her flower vases and other plates.
Gallery x Cafe Jalona” in Akasaka, Tokyo during September 26 (Tue.) – October 1 (Sun.), 2017.
*She will be there except Wednesday and Friday.

 

 


出張LOCCA@六畳ブック!vol.3終了しました POP-UP SHOP@ROKUJYO BOOK vol.3

2017.09.10

第3弾の六畳ブックさんとのイベント、先週無事に終了しました。お越しくださった皆さま、ありがとうございました!
お天気も回復し、日が落ちてからはテラスで花火もしました。
花火なんて久しぶりでしたが、夏の終わりを感じる良い時間でした。。。
秋の夜長に読む本を探したり、器を選んだり、飲み物片手におしゃべりしたり、皆さま思い思いにゆったり時を過ごされていたように思います。今回は(も?)のび猫副店長は、どこかに身を隠しておりましたが、ぬく店長は大活躍!
また次回のイベントでお会いしましょう〜
“LOCCA Store @ Rokujo Book vol.3” was held on last Saturday.
Thank you very much for coming to the events.
It seemed that each one had a really good time to chosen the books, items of LOCCA, talking, etc..
We also enjoyed fireworks after dark.
We’ll hold another event with Rokujo Book in sometime in the near future.
See you then! 😀
          


出張LOCCA@六畳ブック!vol.3
LOCCA Store @ Rokujo Book vol.3

2017.07.23

出張LOCCA@六畳ブック!Vol.3
LOCCAと六畳ブックのコラボイベント第3弾のお知らせです!
題して “☆夏の夕涼みnight☆ ”
今回は、お酒を片手にゆっくり本を選んでいただける、はじめてのナイトイベントです。
LOCCA商品を直接手にとっていただけるポップアップストアもお楽しみいただけます!
ミニ蚤の市も 掘り出し物があるかも☆
新しく取り扱いが始まる作家さんの作品も出す予定です!
広いテラスに出て夕涼み・・
ねこ店長たちと夏の夕方をのんびりすごしませんか
いらないご自宅の本を2冊持ってくれば、
お酒やソフトドリンクと交換できます
夏の夜、ふらりと立ち寄ってみてはいかがですか?

日時:2017年9月2日(土)
15:00 – 21:00
場所:大岡山・六畳ブック
〒152-0033
東京都目黒区大岡山1−18−2
東急目黒線 大岡山駅より徒歩約7分
お問合せ: 03-3725-0555(六畳ブック)
古本買取サイトを運営する六畳ブックwww.book6.jp
*エコバックなどの持参にご協力下さい
*9/2(土)・9/3(日)、LOCCA Online Storeはお休みさせていただきます
*写真は前回までのイベントの様子です

POP-UP SHOP@ROKUJYO BOOK vol.3
We’ll be holding LOCCA and ROKUJYO BOOK collaboration event on September 2 (Sat.)!
ROKUJYO BOOK operating used books website shop in Tokyo.
We both don’t have an existing shop but on that day, we are going to have a collaboration pop-up shop at ROKUJYO BOOK!
You can find various kinds of used books and beautiful Japanese pottery, other handicrafts with a special summer drink.

Date: September 2 (Sat.)
Time: 15:00 – 21:00
No reservation needed.
If you’ll bring two used books, one drink will be offered
Please bring your own eco bag!
Place: ROKUJYO BOOK in Ookayama
(7 min walk from Ookayama station, Tokyu Meguro Line)
zip code: 152-0033
1-18-2 Ookayama Meguro-ku, Tokyo
Inquiry: email to inquiry-locca(at)locca.jp (LOCCA)
ROKUJYO BOOK website: www.book6.jp


 


暑夏
hot summer

2017.07.16

すでに激暑の東京ですねぇ。

自家製ジンジャーエールをごくごく飲みながらブログを書いております。。
パリに住む友人夫妻が一時帰国しており、アジャンのドライプルーンを買ってきてくれました。
いつも頼んでしまうのは食品ばかり・・・
日本ではアメリカ産のプルーンが主流ですが、アジャンの方が断然好み。
メーカーによって味も柔らかさも違うのですが、果肉の酸味も感じられフルーティーなこちらのプルーン、モロ好みです。
モノプリのアプリコットと共にヨーグルトに。

少年の笑顔に期待感が増します。

I’ve got my favorite prune from my friend who living in France.
I always ask them to buy Prune of Agen when they return to Japan temporarily.
Very fruity and it has moderate sourness.
It is still hard to find a prune of France in Japan.  Many of them are from U.S.
And I like smiling boy on this package, too 😀

 

 


« 前の記事 次の記事 »