春鍋
Spring Hot Pot

2017.03.26

3月も今週でおしまいですが、まだまだ肌寒い日が続きますね。
体を温めて、そして目では春を楽しむ。
そんな春のしゃぶしゃぶです。
旬の鯛を薄く切り、お皿に並べて。
あとは春野菜を。筍や若芽も入れて。
白梅酢をベースにしたタレで頂きました。
東京は桜の開花が発表されましたが、満開まではもう少しかかりそうです。。。

It
It was cold rainy day in Tokyo. But a few cherry blossoms are just beginning to come out.
This is good menu for chilly day like today.
Spring hot pot (sea bream and seasonal vegetables shabu-shabu).

ホタルイカと菜の花を生姜醤油で和えました
Firefly squid dressed with soy sauce mixed with ginger.

北から送られてきた粕漬け。東京だと見ないんですよね・・・
Kasuzuke (pickled in sake lees) from Hokkaido。


旅情
I feel like going on a trip

2017.03.06

先日、時折このブログにも登場する友人のドロシー樣がトスカーナ旅行から戻り、土産話を聞かせてもらいました。
オリーブやレモン、葡萄、トマトなど広い敷地に農園を営むご家族がアグリツーリズムもやっており、そこで収穫した野菜等を使った料理を習ったり、日常の忙しさを忘れられるのびのびとした毎日を送っていたそう。
広い空にどこまでもつづくオリーブ畑・・・写真を見るだけでも、ああ、羨ましい!と思わず声が出ます。
また美味しそうなものばかり作っていたり、食べていたりするんです・・
3月に入り、まだまだ寒い日もあるけれど少しずつ春の気配もするわけで。
気持ちもどこか開放的になりませんか?

あゝ、旅に出たい!そう思うこの頃です。

お土産の品々。イタリアにはこんな可愛らしい使い切りサイズのヌテラが!

I had a dinner with my friend, Drocie to hear a story of her travel.
She had spend at farmer’s house and enjoyed “agritourism” in Tuscany, Italy.
She showed me many pictures of Italian dishes and beautiful field (they have lemon, olive, grape, tomato, etc.) with blue winter sky.
In March, we have to do tax returns in this season, once a year.
So I feel much more relax after submitting and heard such a fascinating trip story..
I just feel like going on a trip now!!!!!

 


新商品入荷しています!
New items appeared on LOCCA online store!

2017.02.10

LOCCAオンラインストアに続々商品をアップしました!
また、新しく木工房 玄さんのお取り扱いが始まりました!
とても人気の作家さんですが、取扱いさせていただけることになり、ご縁に心から感謝です。
高塚和則さんは栃木県塩谷町の工房で家具や木のうつわ等制作しています。
コースター、トレイ等LOCCAではお取り扱いしていますが、とにかく仕事が丁寧で美しいのです。
端の方まで細かく入った彫り!ちなみにノミで彫っている時は無心、だそうです。
集中力を要する非常に繊細な手仕事と、日焼けされた眩しい笑顔とのギャップも魅力的な(!)高塚さんの作品、
ぜひオンラインストアのページをチェックしてみて下さいね。

New items has been appeared on LOCCA Online Store!
And check the new brand, Mokkobo Gen on our online store.
Kazunori Koutsuka is making wooden kitchen utensils and furnitures at his workshop in Shioyamachi, Tochigi prefecture.
You can see really fine carvings on each wooden products.

そして平松祐子さんの人気の花器も入荷しています。
今回は小さなものが中心の品揃えです。
鎬の彫りが丁寧で、見とれてしまう作りです。

平松さんは白金台のフラワーショップ「La Vie en Fleur (ラヴィアンフルール)」さんでちょうど作品展を開催中!
2/3(金)〜2/26(日)までだそうです。
お近くにお越しの際は是非覗いてみてください。

Adorable white porcelain flower vases by Yuko Hiramatsu has been appeared on the online store.
Her flower vase has been very popular on our shop. Would you like one for your room?
And her items has also been displaying and selling at La Vie en Fleur in Shirokanedai, Tokyo until Feb.26th.

田代倫章さんの作品も少しですが・・2点だけ入荷しています!
黒の焼締中鉢。見る角度によってうつわの景色も変化するのが魅力。
和の煮物も良いでしょうし、サラダなども野菜の色が映えると思います!

And here is a black yakishime medium-sized bowl by Toshifumi Tashiro.
Beautiful color inside and it has rough texture outside by yakishime.
We have only two stocks!
 

まだまだ紹介します。。
念願だったLOCCAオリジナルの箸置きもつくりました!
 
奈良県三郷町にある垣本鉄工所さんに作っていただきました。
シンプルでどんなお料理にもあい、且つどこにでもない箸置きが作りたい!という思いがありました。
鉄という素材については垣本さんはプロですから、「このデザインなら径はこのくらいあった方がいいですよ」など、細かくアドバイスもいただき、とても丁寧に対応していただきました。横から見た時に六角形をしているのが隠れた六花(LOCCA)ポイントでしょうか。
職人さんがひとつひとつ丁寧に仕上げて下さっています。
箸置きより倍の長さがあるカトラリーレストも作りました。
簡単なお手入れをしていただければ半永久的におつかいいただけます。
垣本さんもイベントに参加されます〜♪
新宿パークタワーで開催されている「TEIBAN展」に参加されています。
2017年2月9日(木)~2月12日(日)是非、お運び下さい。

And now, LOCCA original chopstick rest and cutlery rest on the online store!
Those are made from iron and produced by Kakimoto Iron Works in Nara prefecture.
Really simple and goes well with any kinds of food, Japanese food, western food, chinese foods, etc.
It has proper weight itself and I really like that, personally…

最後にteteriaさんの冬向けの紅茶です。
カモマイルミルク。これ不思議なんですが、お砂糖を入れてミルクで煮出すと、ペコちゃんで有名な某菓子メーカーのミルク味キャンディーに味が似ているのです・・・カモミールとミルク、絶妙です。
カモミールの割合が多いですが、味はいたってまろやか。
芯まで温まりますよ♪

Lastly, I’d really happy to introduce a CHAMOMILE-Milk black tea leaf by teteria.
That has a very nice sweet smell of chamomile.
It will make you warm thoroughly♡
 


新年
New year!

2017.01.06

新しい年が明けました。
年末年始の冬休みを終えられた方も多いかもしれませんね。
私は北海道の実家でのんびりしてきました。
今年は雪の多い北海道ですが、札幌市内は1本道を入ると雪の壁だらけ・・・
住んでいる人達にとっては、外も歩きにくく、雪かきするために早起きしたりと不便なことも多く、「長い冬」で春が待ち遠しいと思うのですが、たまに帰る者にとっては、寒さも「懐かしさ」だったりして、真っ白な冬を堪能してきました!
ところで北国ならではの天気予報をご存知でしょうか。
路面の滑り具合をお知らせする「つるつる予報」や、何種類もある雪かき道具で雪の降り具合を示した「雪かき予報」もあります。
ご興味のある方は是非インターネット等で検索してみて下さい!

  2016winter_north04  2016winter_north05
そして食材も魅力的なものばかりで、食品売場をのぞくたびに料理魂が刺激されました。
あれやこれやと連日作ったり外に食べに行ったりしたのですが、とはいえ、母手作りの黒豆が一番美味しかったかもしれません。
初詣は雪の降るなか、北海道神宮へ。
皆様にとってもより良い1年となりますように。
2016winter_north03
LOCCAのオンラインストアは1月7日より通常営業になります。
新しい商品も少しずつアップしてきますのでお楽しみに!

Happy New Year to you!
How’s your new year’s holiday?
I went back to Sapporo to see my family and friends.
They have a lot of snow in this winter, and the snow walls are very high.
Where much snow falls, people are confined to their houses during the winter and waiting for the spring.
But it’s really exciting to see the snow for the person who does not live there, like me.
And they have many delicious foods!!
I had a great vacation and gained weight…maybe.
We will return to business as usual and LOCCA Online Store will be open from Jan 7th 2017!


師走2016
End of the year 2016

2016.12.23

今年もあと1週間ほどになってしまいました。
三連休に大掃除や年末年始の買い出し、という人も多いのでは。
私も買い出しで築地に行きましたが、すごい観光客の数でした・・・
クリスマスシーズンでもあり、銀座もすごーい人混みでした。
人混みは苦手ですが、普段は忙しくしていても、家族や友達、誰か大切な人を想うホリデーシーズンはよいものです。
たとえ会えても会えなくても。

さて、LOCCA Online Storeは12/27〜1/6まで冬期休業期間となります。
お問合せやご注文には1/7より順次対応させていただきます。
来年も皆様にとって素敵な1年になりますように!

There are only one week left before the end of the year.
I think many people go to shopping for Christmas or new year on this weekend..
I went to Tsukiji (fish market) today and extremely crowded there.
I don’t like crowds but it’s really nice to think about someone special on this holiday season.

BTW, please be informed that, due to the New Year’s holiday, LOCCA Online Store will be closing from Dec 27th 2016 to Jan 6th 2017.
For those who inquire on our Website during the period above, we’ll give you a reply after Jan 7th 2017.
Happy Holidays and warm wishes for 2017!

endoftheyear201601  endoftheyear201602


« 前の記事